Sirach 25:18

LXX_WH(i) 18 ἀνὰ μέσον τῶν πλησίον αὐτοῦ ἀναπεσεῖται ὁ ἀνὴρ αὐτῆς καὶ ἀκουσίως ἀνεστέναξεν πικρά
Wycliffe(i) 18 A leche shal se ech wounde, and not the wounde of herte; and al wickidnesse,
Geneva(i) 18 I had rather dwel with a lion and dragon, then to keepe house with a wicked wife.
Bishops(i) 18 I wyll rather dwel with a lion and dragon, then to kepe house with a wicked wyfe.
DouayRheims(i) 18 And a man will choose any plague, but the plague of the heart:
KJV(i) 18 Her husband shall sit among his neighbours; and when he heareth it shall sigh bitterly.
Brenton_interlinear(i)
  18  Ἀναμέσονamong2  τοῦ  G4139.1πλησίονneighbours3 G846αὐτοῦhis4 G377ἀναπεσεῖταιshall sit1    G435ἀνὴρhusband5 G846αὐτῆςHer6 G2532καὶand7 G191ἀκούσαςwhen he heareth8 G389ἀνεστέναξεshall sigh9 G4090πικράbitterly10
ERV(i) 18 Her husband shall sit at meat among his neighbours, And when he heareth it he sigheth bitterly.
WEB(i) 18 Her husband will sit at meat among his neighbors, And when he hears it he sighs bitterly.
LXX2012(i) 18 Her husband shall sit among his neighbors; and when he hears it shall sigh bitterly.